今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 大语教材 > 教材课文

叶芝:《当你老了》
【时间:2007/8/19 】 【来源:无 】 【作者: 叶芝著 袁可嘉译】 【已经浏览3635 次】

当你老了

当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。

 

【本站链接】

叶芝《当你老了》的英文原文及六种译法

《当你老了》赏析

当你老了作者

当你老了——叶芝终生不渝的爱情

泰戈尔·叶芝·庞德

奥登:悼念叶芝(死于19391月)

用心和眼睛传递诠释灵魂的艺术——袁可嘉的外国诗歌翻译

《当你老了》教案

 

 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 14210388 位浏览者