本站按:请注意7楼(及9楼)的观点,非常有价值,可是似乎别人并不知道他在讲什么。
【楼主】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:小连 学校:绥化学院
现在是全球化的时代,学生特别理科的学生除了大学语文没有机会学习文学课,现代社会的许多观念都是从外国的现代主义和后现代主义哲学、文学中演变来的,非常贴近学生生活,那么是否可以增加外国文学中经典作品的比例呢。(发贴时间:2008-7-29 16:11:00)
【第1楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:王丹阳 学校:绥化学院
还是应该立足于本民族的文化,外国文学比例不要太大(回贴时间:2008-7-29 16:29:02)
【第2楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:xytree 学校:上海对外贸易学院
复旦张新颖陈思和主编的大语教材中对此有论述,认为翻译文学同样也是现代国文的一个重要组成部分。(回贴时间:2008-7-29 16:34:39)
【第3楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:城南七月 学校:西安工业大学
貌似应该多加一些!(回贴时间:2008-7-29 16:36:05)
【第4楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:翟丽娜 学校:河南财经学院成功学院
我也同意适当加大一点分量。毕竟大学语文不完全等于中国语文,我们要与时代接轨,除了传承经典,还应该与时俱进。加入外国文学优秀篇目,感觉学生营养会更均衡。(回贴时间:2008-7-29 17:45:31)
【第5楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:小连 学校:绥化学院
谢谢支持者,感谢回帖讨论者!!!(回贴时间:2008-7-30 8:28:24)
【第6楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:隐形的翅膀 学校:绥化学院
应该多讲授我们民族精华的东西,让同学们在学到知识的同时,增进对祖国的热爱!(回贴时间:2008-7-30 9:09:47)
【第7楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:吃是我的爱好 学校:广西师范大学漓江学院
昨儿俺问的问题没问完,借楼主的地盘再说一下:
汉译外国文学和外国文学本身根本是两回事儿吧?
西文汉译是很大的一个范畴,目前的选文较为单调,即使换两篇也无济于事。
这样的选文想起到什么样的作用呢?
证明汉语/母语(哪怕是用来翻译)就是比西文优美?
汉语/母语(哪怕是用来翻译)是很好的工具?
汉语/母语在翻译作品时能体现出一种与原文不同的美?
照目前的编写体例看来,译文与原文没有形成对照,挂一个西文汉译的名头,却与中文原创无异。
回贴时间:2008-7-30 9:29:47
【第8楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:勇者胜 学校:太原大学教育学院
窃以为:不可。外国文学内容加多了,不又成了大学英语的补充了吗?大学语文就那么点书和上课时间,给国学点空间吧。(回贴时间:2008-7-30 10:05:34)
【第9楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:吃是我的爱好 学校:广西师范大学漓江学院
楼上同学,
汉译外国文学和外国文学本身根本是两回事儿……
不知你有没有读过张爱玲对林译小说的看法,
她认为林纾的译笔远远胜于狄更斯的原著。
那么我们对林纾的译文进行解读,不正好体现汉语语文之“文”么?
我所想探讨的,仅仅是想针对南开这套教材的“西文汉译”体例,
似乎达不到他们的教材编选的标准……
回贴时间:2008-7-30 10:24:10
【第10楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:yanjingmiao 学校:绥化学院
同意。(回贴时间:2008-7-30 10:28:09)
【第11楼】·大学语文是否可以增加外国文学的比例
发贴人:大巍 学校:吉林工程技术师范学院
还是多讲点中国传统经典作品吧。(回贴时间:2008-7-30 10:55:16)