今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 汉字文化 > 2018年

章黎平:实用角度下多专业现代汉语课程教学的思考*
【时间:2018/4/11 】 【来源:《汉字文化》编辑部 】 【作者: 章黎平】 【已经浏览2009 次】
  *基金项目:主持国家社科基金后期资助项目“汉语核心人体词共时与历时比较研究”(14FYY011),参加国家及省部级项目4项。独立和合作出版专著7部,主要论著《汉语核心人体词共时与历时比较研究》(中国社会科学出版社,2015)获山东省高等学校人文社科优秀成果一等奖。
 
  【提  要】从实用的角度看,不少学科的本科教育阶段,应该学习现代汉语课程。现代汉语课程本身也应该为应对不同学科的特点和职业要求进行教学方法、教学内容等方面的改革;并且针对不同学科的实用性需要,应用型现代汉语教材的编写工作以及教师的科研也应该跟上。
  【关键词】实用角度下  多专业现代汉语课程教学  思考
 
  在今天高校普遍压缩课时、减少学生课业负担的情况下,现代汉语课程在中文以外其他专业的教学中已经很少作为必修课了。但从实用的角度看,不少学科的本科教育阶段,应该学习现代汉语课程。现代汉语课程本身也应该为适应新时代不同学科的特点和职业要求进行教学方法、教学内容等方面的改革;并且针对不同学科的实用性需要,现代汉语教材的编写工作以及教师的科研工作也应该跟上。
 
一、从实用的角度看,多种专业的本科教育需要现代汉语课程教学
 
  目前高校本科现代汉语课程的教学内容主要是介绍现代汉民族共同语——普通话的语音、语汇与语义、语法三要素及其记录符号——文字的基础知识,讲解现代汉语修辞知识及如何规范地使用现代汉语等方面的内容;这些内容的学习有利于中文系毕业生将来从事与语文文字教学和使用相关的工作。教学目标是掌握“三基”和培养“三能”,“三基”指基础知识、基本理论和基本技能,“三能”指理解、分析和运用语言的能力[1]。在各高校的中国语言文学专业,现代汉语课一直是专业基础必修课,这是因为中文专业本科毕业生的职业目标主要是从事中小学语文教学及跟语言文字运用等相关的工作,还有一部分学生会通过考研究生继续从事汉语言的教学和研究工作。
 
  其实除了中国语言文学专业,其他很多专业也需要现代汉语知识。譬如国际汉语教育(对外汉语教学)专业,从对外汉语教学的角度,需要熟知现代汉语的知识;外国语言和汉民族以外中国其他民族语言专业的毕业生,可能会从事翻译和语言教学等工作,应该对目标语和自己的母语都有全面的了解;文秘专业的学生,应该在本科教育阶段建立起良好的语言素养,以便将来能在工作中准确运用现代汉语写作和处理文字材料;新闻专业的学生,要学习的新闻写作技能,但也要学习语言运用知识。目前新闻报道中记者语言运用不规范现象很常见,这实际上也是现代汉语知识教学和运用能力训练欠缺造成的;对播音主持专业的学生来说,现代汉语语音方面的训练尤其重要;法律专业的学生,应为将来从事法官或律师等相关工作,从对法律的理解和解释方面,掌握好现代汉语知识;甚至计算机等专业的理科生,从中文信息处理的角度,也应该掌握现代汉语知识。
 
二、应对不同专业的现代汉语实用性教学的思考
 
  时代的发展、社会的进步,对高校提出了更高的要求,因为高校对肩负着为社会培养高级职业人才和科学研究者这两项任务。尽管各个高校都提出加强学生职业技能和专业素养的培养计划,但对学生职业要求中汉语言文字学素养的培养,多数高校重视不够,以至于目前各类专业学生的汉语言文字素养远未达到职业要求,甚至会影响其职业发展。
 
  1.针对不同的专业,教学内容应有不同的侧重
 
  既然非汉语言文学学生学习现代汉语只是为了应用,现代汉语教学也应该在教学内容方面注重实用性,针对不同专业的需要,有所侧重,把语言运用及解决一些语言运用中的实际问题作为教学目标,以开阔学生的视野,提高学生的学习兴趣,为以后可能从事的跟语言文字运用相关的工作打下基础。
 
  播音主持专业的学生,现代汉语语音方面的训练尤其重要,应该加强其在语速、重音、停连、押韵、平仄等普通话语音、语调等方面的训练,这一点已成为共识,各高校也已经做得很好。此外,词汇、语法、修辞方面的基础知识及应用的教学,仍需要进一步加强。卢迪迪对2011年第十四届推普周期间中央电视台《新闻联播》《今日说法》《星光大道》进行调查,发现这些节目都或多或少出现语言运用问题。在声调方面的出错比例,《今日说法》为42%,《新闻联播》为30. 43%;《今日说法》中病句问题比例为18%。[2]看似主持人的表达能力问题,实际是现代汉语课程设置和教学问题。
 
  文秘专业的学生,为了培养其准确运用现代汉语写作和处理文字材料的能力,应该着重学习现代汉语的词汇、语法等知识,从语言使用的角度尤其应该加强汉语修辞知识的掌握,当然还应该对汉字使用规范有所了解。
 
  目前不少高校的新闻专业,都为其学生开设了新闻写作这门课程,但为了压缩课时,很少有开始现代汉语课的,结果有些学生的写作水平很不理想;应该认识到,写作实际上是对现代汉语的运用,应该对这一专业的学生加强词汇、语法和修辞方面基础知识的教学和运用技能的训练,尤其使学生掌握新闻语体的词汇使用、语体风格等方面的特点,当然还应该让学生了解汉语规范化方面的知识。
 
  法律专业的学生,从对法律的理解和解释方面,在现代汉语三要素中,尤其应该掌握好现代汉语词汇。另外还应补充法律语言的基础知识教学及加强法律语言运用技能的训练。
 
  计算机等专业的理科生,从中文信息处理的角度,应该掌握现代汉语语音、词汇、语法和文字方面的知识;以备应对信息处理中汉语输入法、计算机翻译、计算机语言合成等工作中对汉语知识的需要。
 
  外语专业和民族语言专业的学生,毕业后可能会从事翻译、涉外文秘和外语教学等工作,因此针对这些学生的现代汉语课教学,应该重视现代汉语词汇、语法等基础知识教学和运用能力的训练,以便他们在从事翻译工作时选择最为恰当的词语和表达方法,避免或减少汉语表达方面的错误。
 
  据笔者了解,近些年来国家汉办派往海外的汉语教学志愿者、孔子学院教师和公派教师中,虽然有些具有汉语言文学或汉语国际教育(对外汉语教学)专业背景,但来自外语专业教育背景的越来越多,即便是汉语国际教育专业的研究生,其中很大一部分其本科阶段也是外语专业;甚至考虑到跨文化交际和教学语言的需要,派往某些国家的汉语教学志愿者或孔子学院教师,几乎全是外语教师。可是,因为压缩课时,现在把现代汉语课作为必修课的外语院系已经愈来愈少了;而在汉语国际教育硕士教育阶段,其学习内容主要是了解相关的语言教学方法、跨文化交际等方面的知识,现代汉语基础知识和运用能力的教学内容有限。如果仅仅在汉办派出前的培训阶段才对这些志愿者和教师进行现代汉语知识教学的话,显然是不行的。从对外汉语教学出发,应该让外语专业的学生对现代汉语课有深入、系统的学习和基本技能训练,尤其是现代汉语语法和词汇知识,要做到不仅“知其然”,而且“知其所以然”。
 
  最近国务院参事、孔子学院总干事、汉办主任许琳女士指出:“字典已成为孔子学院发展中的大瓶颈。”为了弥补这一缺陷,在派出前的培训中不仅要为他们介绍汉语辞书出版状况和使用技能,还要介绍辞书编纂方面的基本知识和辞书编纂方法,培养汉语辞书的文化素养。经过调查结果显示,大部分对外汉语教师对汉语字典词典不甚了解,这也是他们不引导汉语学习者查阅词典的原因[3]P182。这样的培训一方面可以使他们能更好地适应教学工作,另一方面也能使他们引导学生使用汉语辞书。
 
  2.针对不同的专业,实践教学方法应该有所不同
 
  针对不同专业的需要,不仅教学内容应有所侧重,而且教学方法也应该有所不同。除了基础知识的讲授外,实践性教学也是必不可少的,多给学生提供实践机会是非常必要的。我们建议,可以尝试下面的几种方式。从纠错中吸取教训,学习正确的知识。教师可以引导播音主持专业的学生、新闻系学生、外语系学生,分别从电视和电台主持人的失误中、新闻报道中的不符合汉语语法的语句、不正确的词语用法、不符合汉语表达习惯的翻译作品中,总结教训,学习正确的知识。法律系学生可以从实际案例中,分析、学习在法律条文的解释、法律条文的修改中显示出来的汉语词语知识。
 
  联系实际,在实践中学习。计算机学生在计算机信息处理的操作中、对外汉语教学专业的学生可以从分析外国留学生的语法偏误等方面、国际汉语教育的硕士从给外国留学生授课的经历中,学习现代汉语知识、培养语言教学和运用的技能。
 
  3.实用性现代汉语教材的编写工作也应该跟上
 
  在没有适用教材的情况下,教学效果则难以保证[4]。本着与时俱进的精神,为非汉语言文学专业学生不同职业的需要而编写的应用型现代汉语教材的工作必须跟上。
 
  应用型现代汉语教材应该把重点放在现代汉语基础理论与专业知识的应用紧密结合上,并且针对不同的专业对语音、词汇、语法等几个方面的知识需求差异,做到详略有不同、内容有差异。如语音部分,播音主持以外专业的实用现代汉语教材,就可以做到只简单介绍、或者省略;词汇部分,针对不同专业的需要,可以增加语体风格、语义场理论等内容,讲解如何适应不同语体、不同语境而用词精当;讲词义的民族性可与翻译、跨文化交际联系起来;词义的模糊性可联系外交、新闻、法律等的写作来讨论;讲解语法时,如果不是为了语言教学的需求,可以略讲或删除句子成分划分、复句关系等方面的内容,而应该让学生重点掌握汉语语序、虚词使用等方面的知识。外语专业的实用型现代汉语教材,还可以增加一章,介绍字典、词典的理论知识和编纂方法等方面的内容。每部教材,最好还应在每一版块的基础知识后,紧接着就给出其应用拓展方面的参考性练习。
 
  从实用性出发,有些学者已经做了一些尝试,如陆俭明先生的《现代汉语语法研究教程》(2003)也给我们作出了示范,他在该书第六章中引入“中文信息处理中的语法研究”“对外汉语教学中的语法研究”和“中学语文教学中的语法研究”[5]P270-332三节内容,详细地论述了这几个方面的基本知识和基础理论。
 
  此外,近些年来,一些《法律语言教程》等教材的出现,也为现代汉语和具体专业相结合的实用型教材的编写提供了参考。
 
  4.相关的科研工作也应该受到重视
 
  为适应不同专业的实用性需要而做的教学内容和教学方法方面的改革、实用型教材的编写等工作,究竟应该由谁来做?这可以是现代汉语专职教师,也可以是掌握现代汉语知识的相关学科的教师。为此,教师的教研、综合型人才的培养等问题,也应该引起各级各类高校的重视。
 
  参考文献
  张雪涛2005《现代汉语教学改革论析》,《语言文字应用》第3期。
  卢迪迪2012《推普周期间电视语言规范问题研究》(以央视新闻类、专题类、综艺类节目为例),《语言文字应用》第1期。
  解海江等2015《对外汉语辞书调查与研究》,外语教学与研究出版社。
  赵宏2012《论培养应用型人才的现代汉语教材改革》,《课程教育研究》第8期。
  陆俭明2003年《现代汉语语法研究教程》,北京大学出版社。
 
  作者简介:章黎平,1967年10月出生,女,籍贯广东梅州市,文学博士,上海外国语大学讲师,自2015年5月任波兰卢布林约翰保罗二世天主教大学中文系教授。研究方向为汉语史、方言学。通信地址:200083  上海外国语大学孔子学院海外高端翻译人才培训基地
 
 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 14201328 位浏览者