今天: 标题: 关键字: 作者: 全文: 【我要留言】
中 教 图
大语百科
  您现在的位置是:首 页 > 大语百科 > 信息时代

阮全友陈奇敏:中英文网络聊天话题之文化对比分析
【时间:2011/8/23 】 【来源:黑龙江农垦师专学报 2002年第2期(总第60期) 】 【作者: 黄冈师范学院外语系讲师文学硕士 阮全友,陈奇敏】 【已经浏览4229 次】

    本站按:本文所谓“聊天话题”似乎只是聊天室名目(牌名)。

    摘 要:网络聊天话题的选择受不同国家、民族的文化影响很大,中英文聊天话题的分类,命名和选择都受到中国和以美国为主的英语国家文化各自的影响。
    关键词:网络聊天;话题;文化;对比分析

    人类步入的21世纪,传播媒体的高度现代化使我们所居住的世界已经产生急剧的变化。世界已经变小,我们与其它民族、其它文化之间的交流更方便、更快捷、更频繁,与不同文化的人们交往已经成了新的生活方式,Internet便是变化的主要因素。笔者在比较汉语、英语网络聊天话题的分类及选择的基础上分析网络聊天的一些特点以及与不同文化之间的关系,采用数据统计分析的形式——通过对国内外大型中文、英文网站聊天话题的分类统计情况来采集数据。中文网站是根据近年来中国互联网络信息中心(CNNIC)的调查统计结果为基础,对排名较前的几个中国互联网公司的聊天室情况进行调查和分析搜集来的资料,包括:新浪网、网易、搜狐、中国人、Tom.com、亿唐等。英文网站是公认的全球大型网络公司的网站,包括:Yahoo、Excite、Looksmart、AOL、Netscape、Chatseek等。

    美国的一些学者在研究中指出,正常交往中,人们惯用的交际行为是无意识的,或者意识性很弱,但在陌生的环境中,人们的交际行为有时会是有意识的,自觉的。这就意味着在日常口语会话时,随意性的谈话是基本的言语活动,其话题选择过程中,无意识的变量较多,有意识的变量较少,人们可根据时间、地点、场合、年龄、性别、地位、兴趣、需求、观点等等来选择和发展交际中的话题;但是,互联网给人们的是一个完全陌生的环境,网络聊天室让彼此素不相识的人通过电脑进行交流。在这个环境中与素不相识的人交往就存在一个聊天话题的选择过程。因此,网络服务商就将人们感兴趣的话题分类,让聊天的人在进入聊天室之前选择。笔者就是在搜集这些话题的基础上,分析网络上中英文话题的分类特点以及与其文化之间的关系。

一、网络上中英文话题的关注情况

    前面提到,网络聊天是在陌生的环境中,人们的交际行为(比如说聊天)是一个从有意识地选择话题到有意识或无意识地发展并得以继续的过程。因此,在选择聊天室的时候就有一个行为取向,我们可以在统计聊天室的在线人数的平均值的基础上得到某一方面话题的受欢迎程度。至于进入聊天室后所聊的内容是否与聊天室本身有关,还有待进一步研究。笔者在对中英文话题参与情况进行统计以后发现,受关注程度的强弱,中文话题依次为:交友—情感—地方—校园—衣食住行—娱乐—金融—其它;英文话题依次为:情感—地方—娱乐—衣食住行—宠物—运动—金融—其它。

    中文聊天关注的话题以有关交友的话题为主,占55%以上。英文聊天以有关情感的话题为主,占50%以上。网络环境是一个开放虚拟的现实延伸,因此,现实生活中较不为人知的方面或不被大众接受的行为在网络上却可以得到满足,这在汉语聊天话题中较为明显。每一国家、每一个时代、每一种社会制度,都有符合整体意识的主导文化,合法性正是主导文化合理性的基础。因此,中文网络站都有一个聊天室规则,并且有法律约束。而英语聊天室则只是警告,没有法律方面的强制约束。

二、中英文聊天话题的比较

    1·汉语聊天话题特点

    1)多用汉语的修辞来命名聊天话题。如,谐音的有:“E网情深”、“网事悠悠”、“缘来是你”、“网事如烟”、“初恋情结”、“谈股论金”、“E见钟情”等;借代的有:“红裙子”(指代穿红裙子的女孩)、“阿猫和阿狗”(指代宠物)等;借喻的有“象牙塔内”(指大学校园)。

    2)借用汉语中的古文、诗词来命名。如,“食色性也”、“天若有情”、“蝶恋花”、“月满西楼”、“云想衣裳花想容”、“江山如此多娇”、“长亭外,古道边”、“海内存知己,天涯共此时”。

    3)借用成语、典故来命名。如,“风花雪月”、“谈天说地”、“有缘千里”、“一见钟情”、“柏拉图的爱”、“咫尺天涯”、“狐朋狗友”。

    4)借用电影、电视节目、歌曲名称来命名。如,“爱如潮水”、“失恋阵线联盟”、“大话西游”、“同桌的你”、“right here waiting”、“九百九十九朵玫瑰”、“鸳梦重温”、“人间四月天”。

    5)地方聊天室的命名多采用带有地方特色的修饰语。如,“北京紫禁之巅”、“上海不夜天”、“东北黑土地”、“情满珠江”、“齐鲁大地”、“蜀国风云”、“武夷山风情”、“山城故事”。

    6)通过不同的句式命名。如,疑问句“‘情人’无情?”、“明天考试怎么办?”、“你相信一见钟情吗?”;祈使句“男生不要看”、“快把自己秀出去”;省略句“初恋时,我们…”等。

    7)通过时尚词语来命名。如,“QQ上的情人”、“菜鸟学园”、“IT时代”、“新新网恋”。

    2·英语聊天话题特点

    1)首先,英语聊天话题包含生活、工作、学习等方方面面,并且按字母顺序,由A—Z排列整齐Animals Cgat \ Abunatuibs Chat\ Business Chat \ Career Chat\…\ Regional Cgat\ Science Chat\…\ Sports Chat\ Teens Chat \ Travel Chat…。而汉语则没有排列的规则。汉语聊天室是按一个总体的概念分类,然后再分小的话题,如:新浪网的聊天话题分为四类——城市联盟、情感空间、青青校园、现代主张,其中“城市联盟”又包括东北黑土地、上海外滩、天津海河情怀、齐鲁大地等等。

    2)英文聊天话题分类时还有一个明显的特点就是区分一般性聊天话题和成人聊天话题。一般性聊天(General Chat)话题针对所有人,而成人聊天(Adults Chat)只针对18或21岁以上的人,并有警告提示。如“WARNING:FOR ADULTS ONLY”。

    3)相对汉语,英语聊天话题命名就很直接、简单,很少储蓄。有关动物或宠物的话题,英语中有“Animal Chat”、“Pet Chat”、“Sea Monkey Chat”、“Yahoo,Animals”等;而汉语则有“阿猫和阿狗”(借代手法,指以宠物为话题)、“宠物媒婆”(拟人)、“宠物太爷”(拟人)。有关情感的话题,英语中有“Alone@Home”、“Christian Singles”、“Native American Singles”、“30s Love”;而汉语中则命名有“一个人万岁”、“光棍一族”、“独身不独心”、“孤单情节”、“三十以后才明白”等。

    4)英语聊天话题地方类(Regional Chat)既有美国国内地区,又有全球所有大洲大国的分类,如“Los 59Angeles”、“The Rockies”、“Asia”、“Australia Chat”;而汉语则大多数为国内省市、风景点,如“姑苏城外”、“黄埔倾情”、“紫金山下”、“桐城书院”、“滕王阁”、“武夷山风情”。

    Hall认为交际对语境的依赖程度决定了该文化的交际特点。他将文化分为强语境文化(high context culture)与弱语境文化(low context culture),并认为:“强语境”文化中,交际信息更多地蕴涵于心理或外界环境之中,人们强调“意会”;“弱语境”文化恰好与之相反,人们可以从语码中清晰地获取大部分信息,人们注重“言传”。根据Hall提出的理论,结合搜集的资料,笔者发现中文聊天室的聊天话题含蓄、内隐、多带暗码信息,符合汉语作为强交际环境文化语言的特性;而英语聊天话题外显、明了、多带明码信息,符合英语作为弱交际环境文化语言的特性。也即是说,网上汉语聊天室聊天话题有较多的信息量蕴涵在社会文化环境和情景中,人们对微妙的提示较为敏感。而英语聊天室聊天话题大部分是由显性的语码负载,只有少量的信息蕴涵在社会文化环境和隐性的环境中,聊天话题侧重于用言语本身来吸引来访者。网络上聊天话题明显地带有使用网络的群体的社会特性,由上面中英文聊天话题的特点和所举例子可以看出:

    1)中西文化本身对中英文网络聊天话题分类、选择有很大影响。文化的交际行为是文化和社会行为,它必然发生在社会之中,并受社会中众多因素的影响和制约。互联网是人类现实社会的延伸,因此,价值观念、文化取向、宇宙观、心理因素等影响日常交际行为的众多因素对网络交际同样有着深刻的影响。汉语的分类之所以看重总体的原则,主要是因为中国人的思维模式是整体取向,凡事从整体到局部,从大到小,从笼统到具体。而西方,尤其是美国人,由于受线形思维方式的影响,最重视事物间的逻辑关系,重具体胜过于整体。因此,在聊天话题的事物入手,而且有逻辑性。

    2)英语聊天话题给出的是明码信息,每个话题都包含有一定的环境因素。“Animal Chat”是指聊天的内容是有关动物的;“Sea Monkey Chat”指有关海马的;“Alone@Home”指孤单一人,地点是在家;“Christian Singles”指单身基督徒;“Native American Singles”指单身,土生土长的美国人;“30s Love”指谈情说爱,明指年龄层为30多岁的。而汉语的暗码信息则多一些,给出的信息并不能非常明确的交代其具体的语境。“阿猫和阿狗”并不特指猫或狗,而是猫狗之类的动物;“宠物太爷”则明显带有情感取向;“一个人万岁”、“光棍一族”、“独身不独心”、“孤单情节”、“三十以后才明白”给出的也不只是字面上简单的语码信息,它们带有特定的价值观念、思想感情。对属于强交际环境文化的汉语,意义并不是单纯存在与说话者之中,也不存在环境的事件或物体之中,意义存在于人与环境的相互作用之中。

    3)以美国为代表的英语国家,以英语文化作为国际交往的手段,在国际进程中,表现为文化渗透(或文化侵入),这是一种带有扩张性的表现形态。所谓“文化渗透”,指政治、经济、军事力量强大的国家(主要是西方国家),运用文化强势向其他国家进行文化渗入,以达到将其同化目的的一种国际行为。因此,其网上聊天话题也将涉及整个世界。汉语则不同,汉语交际的风格表现为自我克制、不夸大其辞,不喜欢自我展示,文化带有保守性。故其关于地方的话题中并不涉及其它国家,更不用说全球各国。

    基于因特网的跨文化交际研究、多元文化交际研究是跨文化交际学的一个新视野,笔者对网络聊天话题的研究表明:网络聊天话题的选择受不同国家、民族的文化影响很大,中英文聊天话题的分类、命名和选择都受到中国和以美国为主的英语国家文化各自的影响。网络上,英语网站始终将它定位为一个能影响全球文化的舞台,据1999年联合国人类发展报告,在因特网上,欧洲中心主义的霸权甚至超过现实社会,85%的网站是使用英语,而且,因特网用户也主要集中于欧美等发达国家。因此,因特网上文化空间、话语权的争夺,是一刻也不会停止的。

    [参考文献]
    [1]Gudykunst W.Intercultural Communication Theory[M].Bevery Hills Calif.:Sage.1984.
    [2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:28-54.
    [3]杜学增.中英(英语国家)文化习俗比较[M].北京:外语教学与研究出版社,1999:1-9.
    [4]邓炎昌,刘润清.语言与文化—英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:158-161.

    (责任编辑:顾伟泉)

 

中华人民共和国信息产业部备案号:京ICP备15054374号
郑重声明:凡转载或引用本站资料须经本站许可 版权所有 :大学语文研究
联系我们:中教图(北京)传媒有限公司  魏老师   手机:18500380271
杭州师范大学    何二元  手机:15858199491  QQ:363764865

设计维护:时代中广传媒
您是第 9430419 位浏览者